Peso RateWeatherPhilippines Time

P (Filipino Cultural Dictionary)

P'gsalabuk [Zamboanga del Norte] 1.Subanen for "oneness". 2.An annual festival celebrated in Dipolog; started in 1998.

Pagkamugna. [Visayan for creation.] 1.A street dance and float competition that depicts the creation of Southern Leyte as a province separate from Leyte. 2.A festivity that celebrates Southern Leyte's creation as a province under Republic Act No. 2227.

Pabling. [Tagalog slang.] 1.A playboy. 2.A young man with multiple sweethearts.

Pagsuwak. [Albay] 1.An annual event celebrated in Guinobatan, Albay showcasing mainly its local pride-the giant sausage, or longganisa.

Pahiyas. [Quezon Province] 1.Popular festival in Lucban; its handmade decors that brighten dressed-up houses are the main attraction. 2.Any Lucban event that features ornaments made from rice stalks, coconut, farm produce, and other agricultural items. 3.A creative festivity that includes among its attractions chandeliers made from eggplants, chili peppers strung painstakingly into window blinds, scarecrows dressed up in jumpers, and a cavalcade of hats made from buri, a wild palm variety.

Palay. [Tagalog] 1.General term for any rice variety. 2.A glutinous farm produce used as staple food of Filipinos. 3. Any of the rice strain used in many cooking recipes anywhere in the archipelago.

Palayok. [Tagalog] 1.An earthenware made from clay. 2.A kiln-dried container that varies in shape and size and is normally used for cooking, stocking of potable water, and in mixing herbal concoctions. 3.Any earthen pot made from soil.

Palibhasa. [Sanskrit rabhasa, impetuous.] 1.A term that denotes specificity, like palibhasa lalaki (just because he is a man).

Paligsahan. [Sanskrit pariksa, trial or examination.] 1.Contest or competition. 2.A rivalry.

Palikero. [Tagalog slang for playboy, romancer from the Spanish palique (small talk, flirting;) + -era (male doer).] 1. A person who prides in having multiple love affairs. 2. A lover who is known alternately after historical playboy figures like Valentino, Casanova, or Don Juan.

Palitaw. [Tagalog, from litaw, 'to appear' or 'to shine'] 1.A good-luck food popular in Alfonso, Cavite. 2.A special food served during New Year, Christmas, the fourth day after a death, and the ninth day after a sick person recovers. 3.In Cavite, it is called palutang, from lutang, to float. 4. Equivalent of Pampanga'spepalto.

Palutang. [Cavite] 1.A glutinous rice flour cooked in hot oil and topped with grated coconut meat. 2.See also palitaw and pepalto.

Pamaypay. [Tagalog I Cebuano] 1. Fan. 2.See abaniko.

Pambabatbat. 1.A way of eliciting laughter when a speaker mischievously mumbles meaningless words so his listeners would respond by asking the speaker what his exact words are.

Paminta. 1.Tagalog corruption of the Spanish pimienta, pepper. 2. A spice locally known as paminta.

Panaad [Visayas] A festival annuallyheld in Bacolod City and is considered as mother of all festivals in Negros Occidental. It kicks off every April 14 and showcases all the 32 festivals celebrated throughout the province.

Panagbenga. [Mt. Province, meaning before the rice will bring up grain.] 1.A yearly flower parade observed in Baguio City every last week of February. 2.An old festival primarily devoted to praying for good harvest. 3.A tribal ritual that is dependent on certain omens that the Igorot elders pay attention to. 4.A pre-harvest festivity traditionally linked to the migration of birds and the position of the sun as it rose and set.

Panal. [Ifugao] A farming ritual wherein the seeds are prayed upon that these will grow to maturity.

Pandacan. [Tagalog, Pandanan, place where the pandan plant grows abundantly.] 1.A district in Manila. 2.Originally, pandanan, but the Spanish conquistadors had a hard time pronouncing the name that they corrupted it to Pandacan.

Pangalay. A courtship and entertainment dance of the Tausugs of Sulu. It shows a man making a choice between two maidens.

Pangalay-a-patong. A Badjao-Tausug dance performed by maidens on top of the bamboo poles signifying a voyage on the high seas.

Panutsa. [Tagalog, from Spanish panucha.] 1.A local confection comprised of sugar, water, and citric acid as preservative. The mixture is cooked in a small vat and later into bamboo rings to get its spherical finished form.

Papaitan. [Ilocos] 1.A native delicacy that uses animal entrails like intestines and liver, preferably goat or deer, with bile added for tanginess.

Parak. [Tagalog] 1.Slang. A policeman. 2.A law enforcer. 3.Term derived from the sound produced by a cop's whistle. 4.In Visayan, silup, reverse for
pulis, or cop; also lispu.

Parok. [Visayan slang for parokyano, from Spanish for parroquia or parish.] 1.An illegal drug user. 2.A regular drug customer for banner drugs.

Pasala. [Zamboanga del Norte] 1.A Subanen practice of giving a small amount to the aggrieved party by the accused.

Pasayaban. 1.A Lucena City festival done every last week of May patterned from the Mardi Gras of Rio de Janeiro and New Orleans.

Pateros. [Spanish for duck-raisers.] 1.A town in Metro Manila, which is locatedn between Pasig City and Taguig City. 2.A municipality known for its duck-raising industry.

Patipat [Ifugao] 1.A farming ritual where men of the village wear red g-strings and the crimson leaves of the dongla plant dance at the edges of the rice terraces to drive away the evil spirits and rates; this is exclusively performed by the high priest, or mumbaki. Prior to 2003, the last dance was done in 1944.

Patis. [Filipino] 1.Fish sauce produced from fermentation. 2.Sauce derived from salted fish that is processed by fermentation.

Pat-patayan. [Mt. Province] 1.An isolated, sacred tree where the Igorots hold their festival of good harvest.

Payubwan. [Batanes] 1.The Ivatan's culture of cooperativism. 2.A week-long festivity celebrated among the Ivatans of Basco, Batanes, featuring various aspects of community life such as house building, farmmg, fishmg and wedding rites. 3. Also: bayanihan, Tagalog for cooperation. 4. An Ivatan festival held every last week of June.

Peks man. [Thepeks in peks man is a Tagalog corruption of pecado, Spanish for sin.] A phrase that means kasalanan man. 2. A sign using the forefingers in forming a cross, which is a gesture of assurance. 3. A promise of compliance.

Pendong. 1. Slang for bald, baldness,from pandong, a native head covering(usually of cloth or paper) for protection from sun and rain. 2. A person with receding hairline.

Pepalto. [Pampanga] 1.A glutinous rice flour cooked in hot oil and topped with grated coconut meat.2. See also palitaw and palutang.

Pepe. 1. The usual nickname of persons named Jose is Pepe. It's all rooted in the pronunciation of the initials P.P., formed from the first letters of the Latin phrase Pater Putativus, which means putative (generally considered or believed to be such) father in English. The sobriquet originally referred to the filial relationship of Joseph, or Jose, husband of the Virgin Mary, to Jesus Christ. 61

Pinakbet. 1. An Ilocano vegetable stew combining eggplant, bitter gourd or ampalaya, string beans, tomatoes, ginger, onion, bagoong (fish paste) and sometimes sweet potato, lima beans and bagnet (deepfried pork).

Pinawa. [Southern Tagalog] 1.Brown rice variety. 2. Unpolished rice known to reduce the risk of heart disease.

Pinikpikan. [Cordillera] 1.A traditional dish that is the result of a ritual sacrifice. Native priests and diviners require the bowels of freshly killed chicken to predict a community's fate by slowly beating the sacrificial chicken to death to allow its blood to coagulate. The chicken's feathers and skin are then burned before the meat is diced and boiled with sayote and salt.

Pito-pito. [Filipino, literally sevenseven.] 1.In the '70s, cheap, sex-oriented films completed in just seven days. 2.A local medical concoction that 'mixes seven kinds of herbs. 3.In Visayan, a wriggler.

Pina. [Filipino] 1.One of the finest traditional fabrics made from pina, or pineapple. 2. Aklan's major weaving industry product. 3.A prolific fabric that can be sorts in an assortment of accessories like scarves, bandannas, bags, modem beadwork, and dresses.

Pintados. [Spanish, meaning printed or tattooed] 1.A festival held every last week of June in Tacloban City. 2.An annual festivity that pays tribute to the Waray's colorful warrior past.

Pintakasi. [Tagalog pinipintuho at kinakasi, loved and adorned.] 1.Known popularly as the cockfight derbies staged during town fiestas in the Philippines. 2. A cockfight.

Pista y Kageba [Palawan] Also known as theThe Feast of the Forest, it is celebrated annually in Puerto Princesa City in a massive tree-planting effort to demonstrate that the global policy of sustainable development works.

Plet ba klong. A dance of the Maranaos of Lanao that is performed to show skill in dancing between clashing shields.

Polboron. [Filipino, from Spanish pulvoron] 1. Powder milk candies. Poong Maykapal. [Tagalog poon (panginoon) + kapal (likha), literally God the Creator.] 1.God Almighty. 2.Also: Bathala.

Promdi [Visayan] 1. Slang. From the province. 2. Abbrev. for Probinsya Muna Development Initiative.

Pugaw. [Ifugao] 1.Earth world. 2.A mythical world where Kabunian, an Ifugao god, and other lesser spiritual beings live.

Pulmon. [Spanish pulmon, which, in turn, derives from the Latin pulmonis, 'alung1. Short for pulmonya, or pneumonia. 2. An illness that affects the respiratory organ.

Purita mirasol. [Slang] 1.In showbiz parlance, a person who is poor and miserable.

Puruntong. [From John en Marsha, a popular TV show in the '70s.] 1.Extra long shorts used by John Puruntong, the major character in John en Marsha. 2.Shorts that hangs between the knee and the ankle.

Puto-maya. [Filipino] 1.A popular rice recipe cooked with lemon grass, coconut oil, and salt, and wrapped in banana leaves. 2.A favorite morning rice food usually served with hot, native chocolate.


Add comment

Security code



Copyright © 2023 Living In The Philippines. All Rights Reserved.