http://www.LivingInthePhilippines.comis theORIGINAL, firstPhilippines Expat site on the Net, since 1989. This is not one of many knock-offs, copycats, imitations. Some have permutations of the names,misspellings and "in" and "the" or "ing." left off to deceive you. This is the original, by: Don A. Herrington
Art. 101. If a spouse without just cause abandons the other or fails to comply with his or her obligations to the family, the aggrieved spouse may petition the court for receivership, for judicial separation of property or for authority to be the sole administrator of the absolute community, subject to such precautionary conditions as the court may impose.
The obligations to the family mentioned in the preceding paragraph refer to marital, parental or property relations.
A spouse is deemed to have abandoned the other when her or she has left the conjugal dwelling without intention of returning. The spouse who has left the conjugal dwelling for a period of three months or has failed within the same period to give any information as to his or her whereabouts shall be prima facie presumed to have no intention of returning to the conjugal dwelling. (178a)
Section 6. Liquidation of the Absolute Community
Assets and Liabilities
Art. 102. Upon dissolution of the absolute community regime, the following procedure shall apply:
(1) An inventory shall be prepared, listing separately all the properties of the absolute community and the exclusive properties of each spouse. (2) The debts and obligations of the absolute community shall be paid out of its assets. In case of insufficiency of said assets, the spouses shall be solidarily liable for the unpaid balance with their separate properties in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 94.
(3) Whatever remains of the exclusive properties of the spouses shall thereafter be delivered to each of them.
(4) The net remainder of the properties of the absolute community shall constitute its net assets, which shall be divided equally between husband and wife, unless a different proportion or division was agreed upon in the marriage settlements, or unless there has been a voluntary waiver of such share provided in this Code. For purpose of computing the net profits subject to forfeiture in accordance with Articles 43, No. (2) and 63, No. (2), the said profits shall be the increase in value between the market value of the community property at the time of the celebration of the marriage and the market value at the time of its dissolution.
(5) The presumptive legitimes of the common children shall be delivered upon partition, in accordance with Article 51.
(6) Unless otherwise agreed upon by the parties, in the partition of the properties, the conjugal dwelling and the lot on which it is situated shall be adjudicated to the spouse with whom the majority of the common children choose to remain. Children below the age of seven years are deemed to have chosen the mother, unless the court has decided otherwise. In case there in no such majority, the court shall decide, taking into consideration the best interests of said children. (n)
Art. 103. Upon the termination of the marriage by death, the community property shall be liquidated in the same proceeding for the settlement of the estate of the deceased.
If no judicial settlement proceeding is instituted, the surviving spouse shall liquidate the community property either judicially or extra-judicially within six months from the death of the deceased spouse. If upon the lapse of the six months period, no liquidation is made, any disposition or encumbrance involving the community property of the terminated marriage shall be void.
Should the surviving spouse contract a subsequent marriage without compliance with the foregoing requirements, a mandatory regime of complete separation of property shall govern the property relations of the subsequent marriage. (n)
Art. 104. Whenever the liquidation of the community properties of two or more marriages contracted by the same person before the effectivity of this Code is carried out simultaneously, the respective capital, fruits and income of each community shall be determined upon such proof as may be considered according to the rules of evidence. In case of doubt as to which community the existing properties belong, the same shall be divided between the different communities in proportion to the capital and duration of each. (189a)
Chapter 4. Conjugal Partnership of Gains
Section 1. General Provisions
Art. 105. In case the future spouses agree in the marriage settlements that the regime of conjugal partnership gains shall govern their property relations during marriage, the provisions in this Chapter shall be of supplementary application.
The provisions of this Chapter shall also apply to conjugal partnerships of gains already established between spouses before the effectivity of this Code, without prejudice to vested rights already acquired in accordance with the Civil Code or other laws, as provided in Article 256. (n)
Art. 106. Under the regime of conjugal partnership of gains, the husband and wife place in a common fund the proceeds, products, fruits and income from their separate properties and those acquired by either or both spouses through their efforts or by chance, and, upon dissolution of the marriage or of the partnership, the net gains or benefits obtained by either or both spouses shall be divided equally between them, unless otherwise agreed in the marriage settlements. (142a)
Art. 107. The rules provided in Articles 88 and 89 shall also apply to conjugal partnership of gains. (n)
Art. 108. The conjugal partnership shall be governed by the rules on the contract of partnership in all that is not in conflict with what is expressly determined in this Chapter or by the spouses in their marriage settlements. (147a)
Section 2. Exclusive Property of Each Spouse
Art. 109. The following shall be the exclusive property of each spouse:
(1) That which is brought to the marriage as his or her own;
(2) That which each acquires during the marriage by gratuitous title;
(3) That which is acquired by right of redemption, by barter or by exchange with property belonging to only one of the spouses; and
(4) That which is purchased with exclusive money of the wife or of the husband. (148a)
Art. 110. The spouses retain the ownership, possession, administration and enjoyment of their exclusive properties.
Either spouse may, during the marriage, transfer the administration of his or her exclusive property to the other by means of a public instrument, which shall be recorded in the registry of property of the place the property is located. (137a, 168a, 169a)
Art. 111. A spouse of age may mortgage, encumber, alienate or otherwise dispose of his or her exclusive property, without the consent of the other spouse, and appear alone in court to litigate with regard to the same. (n)
Art. 112. The alienation of any exclusive property of a spouse administered by the other automatically terminates the administration over such property and the proceeds of the alienation shall be turned over to the owner-spouse. (n)
Art. 113. Property donated or left by will to the spouses, jointly and with designation of determinate shares, shall pertain to the donee-spouses as his or her own exclusive property, and in the absence of designation, share and share alike, without prejudice to the right of accretion when proper. (150a)
Art. 114. If the donations are onerous, the amount of the charges shall be borne by the exclusive property of the donee spouse, whenever they have been advanced by the conjugal partnership of gains. (151a)
Art. 115. Retirement benefits, pensions, annuities, gratuities, usufructs and similar benefits shall be governed by the rules on gratuitous or onerous acquisitions as may be proper in each case.
<<<
F R E E-
<< Click to
subscribe to Living, Retiring, Traveling, Doing Business and Moving
To The Philippines
FREE INFORMATION FROM
EXPATS, FOREIGNERS WHO TALK ABOUT LIVING IN THE PHILIPPINES,
RELOCATION HERE AND DOING BUSINESS, TRAVELING OR RETIRING IN THE
PHILIPPINES.